Climbing English in Action: A Guide for Ukrainian Climbers

Climbing English in Action: A Guide for Ukrainian Climbers

Практичний гід з англійської мови скелелазіння, з прикладами типових фраз, які ви почуєте в залі, на тренуванні або від коментаторів IFSC.

Climbing English in Action: A Guide for Ukrainian Climbers

Багато хто з нас дивиться англомовні відео з боулдерінгу чи змагань з інших видів скелелазіння і ловить себе на тому, що не розуміє половини фраз. Що таке sloper? Як виглядає toe hook? Чому хтось «sent» маршрут, а не просто «проліз»? Ця стаття — не просто словник. Це практичний гід з англійської мови скелелазіння, з прикладами типових фраз, які ви почуєте в залі, на тренуванні або від коментаторів IFSC.

 

1. Types of Holds (Типи зачіпок) 

Jug — «Кишеня», велика зручна зачіпка

"This route is super juggy, you’ll love it!" 

"Цей маршрут весь по кишенях, тобі сподобається!"

 
Взагалі, jug — це кувшин, now you know! 

Crimp — кримп, маленька тонка зачіпка для пальців. Частково цей термін збігається з нашим олдскульним мізером”.
"Careful, the top move is on a nasty crimp." 

"Обачно, фінальний рух — це злий кримп."

Sloper — слопер, округла зачіпка, тримається лише тертям

"I hate slopers. My hands just slide off." 

"Я ненавиджу слопери. Руки просто зісковзують."


Pinch — «щипок», зачіпка, яку треба стискати та використовувати великий палець

"You need to pinch it hard and pull in with your core." 

"Треба міцно взяти цей щипок й підтягнути корпус."


Pocket — отвір для одного або кількох пальців

"The crux is a two-finger pocket — super sharp." 

"Ключовий момент — це кишеня на два пальці, дуже гостра."


2. Wall Features (Рельєф та частини стіни)

Overhang — нависання

"It’s a short overhang problem with powerful moves."  

"Це короткий навис, але рухи дуже силові."

Slab — полога стіна

"I suck at slabs. I always slip off."  

"Мені не даються слеби. Постійно зісковзую."

Arete — ребро, край стіни

"Use the arete with your left — it’s part of the problem!" 

"Користуйся ребром зліва — це частина траси!"

Volume — рельєф, об’єм, великий елемент на стіні

"That blue volume is a foothold, not a handhold." 

"Цей синій рельєф — під ногу, а не під руку."

3. Grips and Texture (Хвати та поверхня)
Full Crimp / Half Crimp — хват з повністю/частково зігнутими фалангами

"Don’t full crimp it, your fingers will explode!" 

"Не бери фул кримп, пальці відваляться!"

Open hand — хват з прямими пальцями
"Use open hand on that sloper or you’ll pump out fast." 

"Тримай слопер відкритою долонею, інакше швидко заб’єшся."

Thumb catch / Pinch — використання великого пальця

Thumb catch is a spot for a thumb, doesn’t have to be on a pinch — can be on every type of hold. “Фіксатор для великого пальця — це місце для великого пальця, воно не обов'язково має бути на щипці — може бути на будь-якому типі фіксації.”

"You need to use the thumb catch to hold it better." 

"Тобі треба використовувати великий палець, щоб добре тримати."

4. Movement and Technique (Рухи та техніка) 

Dyno — стрибок до зачіпки

"It’s a big dyno to a jug — go for it!" 

"Тут стрибок на величезну кишеню — просто лети!"

Mantle — натискання зверху

"Mantle up on the volume, then match." 

"Вилізай на об’єм як на паркан, потім став обидві руки."

Smear — тиск ногою на гладку поверхню

"There’s no foothold — just smear!" 

"Ніг нема — просто дави в стіну!"

Toe hook / Heel hook — зачіп ногою (носок/п’ята)

"Toe hook the volume and press with your left." 

"Зачепись носком за рельєф і тисни лівою."

Flag — вивід ноги вбік для балансу

Винесення ноги (зазвичай протилежної опорі) убік для збереження рівноваги.

"Flag" буквально — як прапор, тобто нога «звисає» чи відводиться вбік.

"You need a right flag to stay on the wall." 

"Потрібен винести праву ногу, інакше зірвешся."


6. Додаткова інформація 

Start tag / Top hold — позначки старту та фінішу

"Match the start holds — both hands!" 

"Початок — обидві руки на стартових зачіпках!"

Flash / Onsight / RedpointFlash — you climbed it first try with some information about the beta of the route (you’ve seen a video/ someone gave you the beta etc.) “Проходження з першої спроби, маючи деяку інформацію про бета-версію маршруту (ви бачили відео/хтось дав вам бета-версію тощо)”

Onsight — you climbed it first try, without beta of the route, without seen a video, so to speak, on intuition and experience. “Проходження маршруту з першої спроби без розкладу маршруту,без просмотра відео, так би мовити на інтуїції та досвіду.”

Redpoint — you climbed it the route on the second or more attempts. “Проходження маршруту з другої та більше спроб.”

"I flashed that red route, but the black took me three tries to redpoint." 

"Червону трасу я флешнув, а чорну пройшов з третьої спроби."

Send — успішно пройти трасу

"Did you send the comp boulder?" — "Yeah, just barely!" 

"Ти проліз змагальний боулдер?" — "Ледве, але так!" 

Beta — інформація про прохід, розклад маршруту.

"Don’t give me beta — I wanna onsight it!" 

"Не підказуй — хочу пройти з першої спроби!"


7. Useful Phrases (Корисні вирази)

"What’s the beta?" — Яка схема проходу?

"I’m totally pumped." — Я повністю забитий (втомлений).

"That move is sketchy." — Рух дуже ненадійний.

"I barn-doored off." — Мене скрутило й зірвало.

"He campused the whole problem!" — Він проліз все лише на руках!


Антон Колесник,
викладач англійської та тренер скеледрому Монтана